대학생성경읽기선교회 관악5부

번호 제목 닉네임 조회 등록일
1055 no image 추워서 쎈타에 못 오시는 분들을 위해...
[레벨:20]인금철
127 2004-04-05
1054 no image 안녕하세요..^^ [3]
[레벨:20]하여진
194 2004-04-09
1053 no image [유머]요즘 아이들 말솜씨... [1]
[레벨:20]김영길
107 2004-04-12
1.교사:우리 어린이,지난 번 생일 때 몇 살이었죠? 아이:일곱 살요. 교사:그러면,다음 생일에는 몇 살이죠? 아이:아홉 살요. 교사:일곱 살 다음에는 여덟 살이에요. 아이:하지만,전 지금 여덟 살인데요. 2.교사:철수야,지도에서 아메리카 대륙을 찾아보렴. 철수:찾았어요. 교사:그래,참 잘했다.여러분,아메리카 대륙을 발견한 사람이 누구죠? 아이들:철수요∼! 3.교사:얘야,넌 왜 그렇게 항상 지저분하지? 아이:전, 선생님보다 땅에 가깝거든요. 4.교사:왜 이렇게 늦었죠? 아이:표지판에 ‘학교앞.천천히 가시오’라고 써 있었어요. 5.아이:아빠,아빠는 불 끄고 글씨 쓸 수 있어? 아빠:응, 물론이지. 아이:그럼,불 끄고 여기 성적표에 사인 좀 해주세요. 6.교사:imf가 뭐죠? 아이들:어려운 시대예요∼! 교사:그럼 imf를 극복하려면 어떻게 해야 하죠? 아이들:물을 아껴야 돼요? ? 교사:물을 아끼려면 어떻게 해야 하죠? 아이들:세수를 안해야 돼요∼! 또하나더!!!! ▲ 숙제 화가 난 선생님께서 숙제 검사를 하고 있었습니다. 선생님:숙제 안 해온 사람 자진신고해.이리 나왓! 그러자 똘이가 머리를 긁적이며 앞으로 나왔습니다. 선생님:이 녀석아 왜 숙제를 안 해왔어? 선생님께서 소리치며 꾸짖었습니다. 똘이:어제 어머니가 편찮으셔서 못했어요. 그제서야 알겠다는 선생님. 선생님: 옳아,엄마 간호해 드리느라고 못했구나! 똘이:아뇨.엄마가 아프시기 전에는 늘 엄마가 해주셨거든요 <사내 유머게시판에서>
1052 no image [동행]때(Time)..
[레벨:20]김영길
99 2004-04-12
1051 no image passion of christ 에서 가장 인상적인 장면. [4]
[레벨:20]서정수
216 2004-04-13
1050 no image &lt;결정성경&gt; 가지고 계시는 분들 읽어주세요!! [2]
[레벨:14]최선휘
212 2004-04-20
안녕하세요. 시중에 <결정성경>이라는 이름으로 판매되고 있는 성경책에 대해 말씀드립니다. <결정성경>은 현재 생명의 말씀사에서도 판매되고 있고, 교보문고나 인터넷서점에서 높은 판매량과 많은 사람들의 추천을 받았으나 한국복음서원이라는 곳에서 출판된 책이며, 한국복음서원은 한국기독교총연합회에서 1991년 이단으로 규정한 곳임을 알려드립니다. 지금까지 발행된 많은 주석서를 정리하여 발간되었다고 하나, 이단 시비가 있는 위치만 니, 위트니스 리의 사상도 담고 있습니다. 참고로 한국기독교총연합회에서 규정한 이단교회는 다음과 같습니다. 1. 구원파(권신찬 유병언 이요한 박옥수) 2. 김계화(할렐루야기도원) 3. 김기동(서울성락교회 귀신론 베뢰아아카데미) 4. 나운몽(용문산기도원) 5. 뜨레스 디아스(TD) 6. 류광수(다락방전도운동) 7. 몰몬교(말일성도예수그리스도교회) 8. 문선명(통일교 세계평화통일가정연합 가정교회) 9. 박명호(엘리야복음선교원 한국농촌복구회 한농) 10. 박무수(부산제일교회) 11. 박윤식(대성교회) 12. 빈야드운동 13. 새일파(새일중앙교회 여호와새일교단 스룹바벨선교회 최대광) 14. 시한부종말론(이장림 등) 15. 안상홍 증인회(안증회·하나님의교회 세계복음선교협회) 16. 안식교(제칠일안식일예수재림교회) 17. 여호와의 증인(왕국회관) 18. 예태해 19. 이만희(시온기독교신학원 무료성경신학원 안양신천지교회) 20. 이명범(레마선교회) 21. 이송오(말씀보존학회) 22. 이유빈(예수전도협회) 23. 이재록(만민중앙교회) 24. 이초석(한국예루살렘교회 땅끝예수전도단) 25. 정명석(JMS 기독교복음선교회CGM) 26. 조희성(영생교) 27. 지방교회(윗트니스 리·한국복음서원)
1049 no image 센타에서 마음껏 뛰놀던 아이들.. [1]
[레벨:20]김미선
137 2004-04-21
어제 시험공부를 하러 센타에 갔다가, 사모님들 모임때문에 40분정도 네명의 아이들을 돌보게 되었습니다. 어린이집에서 돌아온 김요셉,인요셉,앤나,수아~ 조그만 녀석들이 가방을 달랑 거리며 쫄쫄 잘도 걸어다니더군요. 특히난 앤나는 팔이 삐어서 붕대를 감고있음에도.. 가장 신나게 꺄아~!! 꺄아~!! 소리를 지르며 센타를 계속 해서 빙빙 돌았습니다. 오빠어딨어? 하고 물어보면 두리번 거리다가 인요셉이를 발견즉시 옵빠~~~!! 하며 두팔을 벌리고 정신없이 달려가서 안기더라구요 ^^ 근데..인요셉이는 자꾸 도망을.. (제가 아기때 .. 저희 오빠도 저를 보고 도망다녔다는데, 오빠들은 왜 그럴까요?? ) 아, 오빠 얘기가 나와서 말인데 김요셉이가..자기가 장차 오빠가 될거란걸 알고있던데요? "울 엄마 뱃속에 내 동생이 이떠요~!!" 어제 김요셉이가 연신 자랑하던 말입니다. ㅋㅋ 넓은 예배당이 신기한지, 맘껏 웃으며 정신없이 놀고있는 아이들을 보고있자니, 참으로 신기하였습니다. 처음엔 센타에 들어와서 "엄마어디떠요? 아빠는 어디떠요?" 하고 두리번 거리며 약간 긴장을 하더라구요. 제가 방 하나를 가르키며 저기서 엄마들 공부하고 있으니 조금만 기다리면 엄마들이 데리러 올꺼야~~ 했는데, "그래요?" 하면서 씩~~ 웃더니 비로소 안심을 하고 맘껏 뛰놀기 시작했습니다. 엄마가 있는것을 직접 보지 않았지만, 제말을 그대로 믿고 무척 안심하고 좋아하더라구요. 조그만 녀석들이 너무나 사방팔방 뛰어다녀서,, 안전을 지키고자 저도 같이 정신없이 뛸수밖에 없었습니다. ㅠ.ㅠ 그렇게 40분가량을 놀다가 사모님들 모임이 끝나고 한분 두분, 룸에서 나오기 시작하자, 아이들은 일제히 엄마~!! 하며 소리를 지르고 달려가더라구요. 어찌나 사랑스럽고 귀엽덥지. ^^ 엄마가 어딨나, 찾고 헤매며 울고 떼쓸까봐 내심 걱정했는데.. 제말을 그대로 믿고, 마음껏 뛰놀아준 아이들이 고맙고, 그 모습을 지켜보자니 흐뭇하였습니다. 주님이 우리를 지켜볼때도 이러할까.. 하는 생각이 들었습니다. 아이들은 눈으로 직접 엄마를 못봤지만, 마음으로 엄마가 이곳에 있다고 믿고 확신하고 있었기에 그렇게 밝게 뛰놀수 있었겠지요. 우리들도 주님을 직접 눈으로 볼수없지만,주님이 우리 곁에서 항상 함께하심을 굳게 믿는다면, 어떤 상황에서도 믿음으로 잘 견뎌낼수 있을것 같습니다. 그럼 후에... 사모님들이 그러하셨듯~~~ 밝은 모습으로 저희들 손을 잡고 하나님 아버지 집으로 데리고 가시겠죠? ^^ 시험에 대한 부담감으로 내심 힘들었는데, 아이들과 한바탕 놀고나니 마음이 한결 가벼워졌습니다. 특히... 인금철 목자님을 묘~~ 하게 닮은 듯한 앤나의 웃는모습이 어찌나 사랑스럽든지..눈에서 아른거리네요. ^^
1048 no image [아름다운 時] 청춘 - 새무엘 울만 [2]
[레벨:12]최우석
134 2004-04-21
이 時는 기도의 용사 요회 유기드온 목자님이 보내주신 것으로, 함께 공유하기 위해 올립니다. (P.S : 중간고사로 고생하시는 학생목자님들에게 '잠깐의 쉼'이 되면 좋겠습니다.) 제목 : 청춘 저자 : 새무엘 울만 청춘이란 인생의 어느 기간을 말하는 것이 아니라 마음의 상태를 말한다 그것은 장미빛 뺨, 앵두같은 입술, 하늘 거리는 자태가 아니라, 강인한 의지, 풍부한 상상력, 불타는 열정을 말한다 청춘이란 인생의 깊은 샘물에서 오는 신선함 정신 유약함을 물리치는 용기, 안위를 뿌리치는 모험심을 말한다 때로는 이십의 청년보다, 육십이 된 사람에게 청춘이 있다 나이를 먹는다고 해서 우리가 늙는 것이 아니다 이상을 잃어버릴때에 비로서 늙는 것이다 세월은 우리의 주름살을 늘게 하지만 열정을 가진 마음을 시들게 하지는 못한다 고뇌, 공포, 실망 때문에 기력이 땅으로 들어갈 때 비로서 마음이 시들어 버리는 것이다 육십세이든, 십육세이든 모든 사람의 가슴속에는 놀라움에 끌리는 마음, 젖먹이 아이와 같은 미지에 대한 끝없는 탐구심, 삶에서 환희를 얻고자 하는 열망이 있는 법이다 그대와 나의 가슴속에는 남에게 잘 보이지 않는 그 무엇이 간직되어 있다 아름다움, 희망, 희열, 용기, 영원의 세계에서 오는 힘, 이 모든 것을 갖고 있는 한 언제까지나 그대는 젊음을 유지할 것이다 영감이 끊어져 정신이 냉소라는 눈에 파묻히고, 비탄이라는 얼음에 갇힌 사람은 비록 나이가 이십세라 할지라도 이미 늙은이와 다름없다 그러나 머리를 드높여 희망이란 파도를 탈 수 있는 한은 그대는 팔십 세일지라도 영원한 청춘의 소유자일 것이다
1047 no image Long time no see !!! from 유두현 [4]
유두현
112 2004-04-26
새 센터가 완공된 것 같은데.. 정말 궁금하네요... 저는 지금 night shift 즉 , 야근을 하고 있어요.. 오늘 밤 새네요.. 야근때문에 오늘 오후에 있는 6시 예배도 못보고... 지금은 선임들 눈치보면서 몰래 인터넷 쓰고 있으니.....음.... (지금 선임이 자고 있거든요..) 이번주부터 계속 훈련이 있어서... 아마도 8월달까지 줄기차게 훈련이 이어질 것 같은데... 지난 금요일에는 사격하러 story range라는 곳에 갔는데... 거기가 JSA라 북한방송도 들리고.. 눈 앞에서는 동물원에서나 볼 수 있는 노루 비슷한 동물들도 무리지어 다니고 그랬어요.. 훈련기간에는 주말에 나가기가 힘들 것 같아요.. 이번주에 제 밑으로 신병이 들어오는데.. 훈련때문에 신경이 날카로워져 있을 선임들에게 안 찍히게 하려면 교육을 철저하게 시켜야겠네요.... 불쌍한 신병... 하필 이런때에 오다니... 최선휘목자님이 5월 10일 훈련소에 입대하신다니.. 제가 훈련소에 대해서 자세히 알려드릴께요..(논산 기준입니다.) 먼저 입대일에 가는 곳은 훈련소가 아니라 입소대로서 거기서 신체검사를 하게 됩니다. 저 같은 경우는 혈압때문에 정밀검사 판정을 받고 국군논산병원에서 정밀검사를 받았어요.. 잘못하면 집으로 돌아갈 뻔 했지요.. 다행히 투입판정을 받아 훈련소에 갈 수 있게 되었지요.. 이렇게 투입이 결정된 사람들은 훈련소로 이동하게 됩니다. 도보로 20분 정도 걸어갑니다. 여기까지만 말씀드릴께요... 왜냐하면 훈련소 생활은 "알면 견딜 수 없는 곳"이기 때문입니다. 주사도 모르고 맞아야지 알고 맞으면 더 아프잖아요... 그런 것처럼 알게 되면 정말 어렵습니다.... 저도 다시 논산에 가라고 하면 안 가겠어요.. 왜냐하면 논산이 어떤 곳인지 알기 때문이죠.... 하지만 자세히 알려준다고 해놓고 안 알려준다고 섭섭해 하실 것 같아서 이것만 알려드릴께요. 훈련은 힘들지 않은데... 배식조와 쌓인 눈을 치우는 것이 훨씬 힘듭니다. 제 경우에는 100년만의 폭설덕분에 대민지원까지 나가서 삽질을 했지요.. 대민지원도 2번이나 나갔어요.. 그것도 야간행군 끝나고 바로 다음날에 말이죠... 쉬지도 못하고... 딸기 비닐하우스 들어올리고 옆에 쌓인 눈 치우고... 이렇게 눈 때문에 고생하다보니 눈이 오면 가슴이 철렁한다니까요.. 5월에 훈련받으면 눈은 안 오겠네요... 부럽다... 아, 그리고 논산훈련소 수류탄투척장 6사로를 조심하세요.. 6사로에서 사람이 많이 다쳤어요... 제가 훈련받을 때도 2명이 죽었으니.... 만약 6사로에 걸리면 기도 많이 하고 가세요... 아니 기도가 저절로 될거에요.. 그럼 이만 쓰고 다음에 쓸께요.. 눈치보여 더 이상은.... from 유두현
1046 no image passion of Christ [1]
유두현
110 2004-04-26
1045 no image 예수의 생애 (남진우 문학평론가.시인 - 4/26일자 헤럴드경제) [2]
[레벨:12]최우석
153 2004-04-26
[객원 논설위원 칼럼] 예수의 생애 예수를 다룬 책과 영화는 무수히 많다. 어쩌면 너무 많아서 문제인지도 모른다. 그래서 기독교인이든 비기독교인이든 우리 모두는 자신이 예수에 대해 "알고 있다" 는 착각 내지 환상에 빠져 지내는 듯하다. 나도 그런 사람 가운데 하나라고 할 수 있는데 최근 멜 깁슨이 감독한 영화 '패션 오브 크라이스트' 와 마크 털리가 저술한 '예수의 생애' 를 보고 나서 그 동안 내가 지니고 있던 예수의 이미지에 대해 반성적 성찰을 하지 않을 수 없게 됐다. 그만큼 이 두 편의 영화와 책은 내게 강한 시각적 충격과 더불어 깊은 사념을 안겨줬다. 나는, 아니 우리 모두는 과연 예수란 존재를 제대로 알고 있는 것일까. 우리가 알고 있는 예수가 지극히 단편적인 것이고 심지어 왜곡된 것이라면 그의 진정한 정체는 과연 무엇일까. 많은 사람이 지적하듯 '패션 오브 크라이스트' 가 주는 감동의 상당 부분은 육체를 가진 연약한 한 인간으로서 예수가 감당해야 했던 모멸과 박해의 구체성에서 기인한다. 깊은 밤 겟세마네 동산에서 예수가 기도하는 장면에서부터 그의 체포와 재판 그리고 십자가에서의 죽음에 이르기까지 영화는 지속적으로 살과 피와 뼈로 이루어진 예수의 육체성을 전면에 부각시킨다. 예수의 온몸을 휘감으며 쏟아져내리는 매서운 채찍과 예수의 이마를 파고드는 면류관의 날카로운 가시와 예수의 등을 짓누르는 십자가의 둔중한 무게와 예수의 살을 파고드는 대못과 창날…. 피와 상처로 범벅이 된 채 널브러져 있거나 허공에 매달린 예수의 육체는 그 자체로 시각적 고문이 되어 보는 사람을 압도하고 전율하게 만든다. 하나님의 아들이요 말씀의 화신으로서의 예수가 아니라 매질당하고 조롱당하며 신음하고 몸부림치고 기진맥진 헐떡이는 예수, 이런 예수를 우리는 과연 어떻게 보아야 할까. 이 영화는 예수가 가진 신성(神性)과 인성(人性) 가운데 후자에 치중함으로써, 보수적인 가톨릭 신자로 알려진 감독의 의도와는 다르게, 얻은 것 못지않게 잃은 것도 적지 않은 것 같다. 인간적인 너무나 인간적인 예수의 모습은 지상에서 그가 겪어야 했던 고난의 즉물성을 전시하는 데 그치고 있을 뿐 그가 전하고자 한 복음의 참된 의미를 드러내는 데는 실패하고 있다. 아마도 그렇게 된 이유 중의 하나로 자신의 신앙에 대한 감독의 오만에 가까운 확신을 들 수 있을 듯하다. 자신이 믿는 예수, 자신이 아는 예수가 바로 예수의 진실된 모습이요 핵심이라는 믿음이 영화 전편을 뜨겁게 달구고 있다. 그러나 진정한 신앙은 오만이나 자기 확신이 아니라 겸손에 기초하고 있는 것이다. 내가 본 영화 중에 예수의 모습이 가장 감동적으로 나타난 장면을 꼽으라면 윌리엄 와일러 감독의 '벤허' 를 들고 싶다. 친구에게 배신을 당하고 유배를 가던 주인공이 사막에서 지쳐 쓰러지자 우연히 그 행렬 옆을 지나치던 예수가 그를 부축하고서 물을 먹인다. 그러나 영화는 계속 예수의 뒷모습만 비출 뿐 그의 앞모습을 포착하지 않는다. 그 영화는 예수의 형상을 구체적으로 드러내지 않음으로써 훨씬 더 인상적인 깊은 의미를 던져주고 있었다. 그런 점에서 '벤허' 의 그 장면은 시종 뻔뻔스러울 정도로 예수의 무력한 육체성을 전면에 내세움으로써 일시적인 충격을 주고 있긴 하지만 예수의 삶과 죽음과 부활에 얽힌 다채로운 의미와 상징을 오히려 차단해버리는 '패션 오브 크라이스트' 와는 대조된다고 하지 않을 수 없다. 네 복음서와 사도들의 고백으로 이루어진 신약성경이 있음에도 불구하고, 그리고 그것에 대한 지난 2000년에 걸친 숱한 연구에도 불구하고 우리는 여전히 예수를 잘 모른다. 이것이 바로 진실 아닐까. 영국 BBC방송의 다큐멘터리를 책으로 엮은 마크 털리의 '예수의 생애' 는 그 점을 잘 말해주고 있다. 예수는 지혜를 전하는 유대인 랍비의 하나인가, 아니면 체제에 반항한 사회개혁가인가, 영적 능력을 지닌 치료사인가, 은둔자 예언가 중 하나인가. 그의 가르침은 갈릴리 지방의 농경사회라는 풍토에서 자생적으로 생긴 것인가, 아니면 사해 부근의 비밀 종파나 그리스의 견유(犬儒)학파로부터 유래한 것인가. 예수를 에워싸고 있는 신비의 어둠은 우리 모두로 하여금 그 앞에서 좀더 겸손해지기를 요구하고 있는 듯하다. 남진우 문학평론가ㆍ시인
1044 no image &lt;건의사항&gt; 괜한 거지만....... [3]
[레벨:20]박문수
141 2004-04-27
1043 no image 패션 오브 크라이스트를 보고.. [2]
[레벨:10]정AB Jr.
179 2004-04-28
지난 주일 저녁에 사라 동역자와 함께 패션 오브 크라이스트를 보았습니다. 저희 두 사람이 같이 극장에 가서 영화를 본게 작년 6월 14일이었는데 (그 다음날 한나가 태어났죠), 참으로 오랜만에 극장엘 가니 감회가 새로왔습니다. Ardy 형제님이 그 동안 계속해서 한나를 베이비 시팅 해 줄테니까 둘이 같이 영화나 보고 오라고 했거든요. 그래서 일요일 저녁 때 Ardy 형제님과 Emily 자매님, 그리고 그의 남자 친구 Tom이 저희 집에 와서 한나를 봐 주고 저희 둘이 극장엘 갈 수 있었습니다. 어떤 영화를 볼까 망설이다가 많은 목자님들이 감명 깊게 봤다는 이 영화를 보기로 했습니다. 솔직히 이 영화에 대해서 약간은 의심을 하고 있었습니다. 멜 깁슨이라는 사람이 나오는 영화들 (특히 러셀 웨폰 시리즈)을 보면 폭력적이고 음란한데가 있는데 과연 예수님의 십자가를 다룬 영화를 제대로 만들 수 있을까, 헐리우드는 사단이 아주 좋아하는 도구인데 이 영화도 뭔가 영적으로 알게 모르게 악한 방향으로 이용당하는 것은 아닌가... 이러한 모든 생각을 뒤로 한채 영화를 보았습니다. 몇몇 장면들이 불필요하게 삽입되었다는 느낌은 들었지만 (사단이 자꾸 등장하고, 사단이 아기 사단을 들고 지나가는 장면, 예수님이 한 여인이 들고 나온 수건에 자신의 피묻은 얼굴을 닦아서 주는 장면 - 이 부분은 성경에서는 나오지 않지만 카톨릭에서는 성경구절처럼 가르치는 장면이라고 합니다. 예수님께서 이 여인에게 뭔가를 주고 싶으셔서 피 묻은 얼굴 모양이라도 주시는 거라고... - 마리아가 하얀 수건으로 예수님의 피묻은 바닥을 닦는 장면 등등) 전체적으로는 나름대로 성경적이었고 배울 것도 많았던 것 같습니다. 무엇보다 사실적으로 묘사된 예수님의 고난 받는 장면을 통해 제가 치러야 했던 죄가가 얼마나 큰 것이었으며 하나님께서 얼마나 죄를 싫어하시는가를 새롭게 배울 수 있었습니다. 예수님께서 십자가상에서 엄청난 고통 가운데 하늘을 쳐다보실 때 그것은 피범벅이 되고 눈이 부어오른 처참한 모습이었습니다. 이를 보신 하나님께서 흘리신 눈물이 땅에 떨어지는 장면이 나오는데 참으로 감동적이었습니다. 자신의 가장 사랑하는 외아들이 십자가 상에서 처절하게 죽어가는 모습을 보시는 하나님의 마음이 얼마나 아프셨을까? 그리고 그 만큼 나 한 사람을 사랑하셨구나 하는 것을 생각할 때 많은 눈물이 났습니다. 다소 아쉬운 면이 있다면 예수님의 부활 부분이 좀 더 영광스럽게 묘사가 되었어야 하지 않나 하는 점이었습니다. 나중에 선휘 목자님께서 올리신 영화 평론에 관한 글을 읽고 많은 부분에 동감이 가기도 합니다. 영화도 좋지만 (전체적으로 잘 만들었다고 생각합니다.) 결국 예수님의 십자가를 배우려면 말씀으로 돌아가야 하고 기도와 실제 삶 가운데 고난을 통해서 예수님의 십자가를 배워야 한다는 생각을 해 봅니다. 이번 주에는 캐나다 토론토에서 오신 헨리 박 선교사님 (토론토 대학 수학과 교수) 께서 퍼듀에 연구차 오셨다가 말씀 공부와 주일 메세지를 섬겨 주셨습니다. 배운 말씀이 베드로전서 4장 13절, "그리스도의 고난에 동참하는 것을 즐거워하라"였습니다. 이른 아침부터 밤 늦게까지 성경을 가르치시고, 말 안듣는 12제자를 양성하시고, 결국엔 우리 죄를 위해 십자가를 지심으로 고난을 당하신 예수님을 묵상하며 저희도 퍼듀 영혼들을 말씀으로 먹이는 고난에 동참할 것을 다짐했습니다. 제가 그리스도의 고난에 즐거이 동참함으로 예수님의 십자가의 깊이를 아는 사람이 되기를 기도합니다. 이제 앞으로 두 번 정도 말씀 공부가 남았는데 온 마음을 들여 준비하고 엠에스유 국제 수양회에도 양들을 초청하는 고난에 참예하기를 기도합니다. 또 글이 무진장 길어졌네요. 그럼 담에 또 소식을 올리겠습니다.
1042 no image 가슴을 뜨겁게 하는 마토들!! [2]
[레벨:20]인금철
154 2004-04-29
1041 no image 우리에게 버려진 창조주의 모습 [2]
[레벨:18]김믿음
132 2004-05-06
요세 출근길에 저의 마음을 조금 아프게 하는 것이 있습니다. 저의 회사는 신사동에 있습니다. 신사동 전철역을 나오면 브로드웨이 극장이 있습니다 이곳을 지나다보면 여러 영화포스터가 있습니다. 그중 한 구퉁이에 가시면류관을 쓰시고 고개를 숙이고 계신 예수님의 영화 포스터가 있습니다. 그 양옆 좌우에는 음란한 장면의 영화 포스터가 붙어있습니다. 저녁에 많은 사람들이 이극장 앞에서 줄을 서서 기다리고 서로 약속한 사람들을 만나기 위해 서있는 것을 봅니다. 저는 요세 마음속으로 생각을 해보게 되었습니다. 누가 이 초라한 모습으로 오신 예수님이 우리의 창조주라고 생각을 할 수 있을 런지요. 성경에는 예수님이 모퉁이에 버려진 건축자의 버린돌이라고 말씀하십니다. 이사야 53장 6절 We all like sheep have gone astray each of us turned to his own way and the Lord laid on him the iniquity of us all. 우리는 다 양같이 자신의 죄의 길로 갔지만 예수님은 우리의 모든 허물과 죄악을 온몸에 담당하셨습니다. 하나님의 거룩한 성품과 하나님의 품을 떠나 음란과 죄의 길로 향하였습니다. 우리의 방탕의 죄악 허물, 음란, 모든 죄로 인하여 지금 이시간 우리의 주님은 머리에 가시면류관을 쓰시고 피를 흘리시며 고개를 숙이고 골고다의 십자가의 고난의 길을 가시고 계십니다 우리의 죄악을 용서하시기 위해.
1040 no image 여호수아 프로젝트 2000 ! [2]
[레벨:20]서정수
138 2004-05-07
1039 no image 이걸 웃어야 되나 ..... 아니면...... [2]
[레벨:20]박문수
160 2004-05-07
* 영생교 교주가 신도 살해 암매장 사건으로 인해 항소심에서 진술한 내용입니다. * 출처는 국민일보(의 글을 퍼온 게시판에서 다시 퍼왔습니다) ″나에게 사형선고땐 2년내 지구폭발″…영생교주 조희성씨 황당한 최후진술 [국민일보 2004-05-04 02:24] 신도 살해 암매장 사건으로 구속기소돼 1심에서 사형이 선고된 영생교 승리재단 교주 조희성(72)씨는 항소심 최후진술에서 “나에게 사형선고가 내려지면 2년안에 지구가 폭발한다”며 황당한 협박을 했다. 서울고법 형사5부(부장판사 이홍권) 심리로 열린 3일 공판에서 조씨는 이같이 말한 뒤 “세계 인류를 구원하는 길은 나에게 무죄를 선고하는 것”이라고 주장했다. 조씨는 또 “평생 거짓말을 해 본 적이 없는 죄없는 사람에게 사형선고하는 것을 보고 소름이 끼쳤다”며 “사형선고를 내리는 사람은 살인죄를 저지르는 것”이라고 말했다. 조씨는 방청석에서 웃음이 터져 나오자 “웃지마라. 예언록에 나온 대로 2006년이 되면 태양이 어두워지고 지구 속에 있는 불이 솟아 나오게 되니 이런 일이 생긴 후에 후회할지도 모른다”고 강변했다. 그는 이어 “나는 생명을 중시해 개미 한 마리 죽인 적이 없다”며 “죽음에 대한 연구 끝에 죽지 않는 비결을 발견했고,온 인류가 죽지 않는 세상을 만들기 위해 노력해왔다”며 궤변을 늘어 놓았다. 검찰은 “엉뚱한 논리를 들이대며 전혀 반성하는 빛을 보이지 않는다”며 조씨에 대해 1심과 같은 사형을 구형했다. * 도대체 어떻게 반응해야 할지 모르겠습니다. 정말로 ........ 측은하기까지 합니다. 에휴..... 그냥 지나가다 본 글이라 올려봅니다. 태클 들어오면 자삭 하겠습니다 ^^;
1038 no image 소형차의 비애 (재미있는 동영상^^올립니다 ... 자유게시판이니까요)
[레벨:20]박문수
167 2004-05-07
1037 no image Dr.Samuel's Christmas letter(2000.12) [1]
[레벨:14]최선휘
189 2004-05-11
안녕하세요!! 이 사무엘 선교사님이 소천하시기 전 2000년 12월 성탄절을 맞이하여 전세계 UBF선교사님과 목자님들에게 쓰신 편지를 올립니다. UBF의 시작과 역사, 그리고 이 사무엘 선교사님의 생애를 모두 기록하셨습니다. (업로드가 안되서 문서파일은 첨부하지 않습니다.) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dear Coworker, "The angel answered, 'The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God.'" (Luke 1:35) As we greet Christmas of the year 2000, I pray that God's peace and glory may be with you, God's servant. May God's blessing be with you and your family. If I could see you face to face I would sing "Silent Night, Holy Night" for you. I want to share the joy of Christmas and give you that joy. Even though you are so far away, you continually express your concern for me in your letters. And you pray for me. I want to express my gratitude to you, so I am writing you this Christmas letter. This Christmas is the 40th year of my calling by God to serve him in the UBF ministry. I want to give glory to God by reviewing how God raised up UBF and how he has used UBF through these years. What a great privilege it is that you and I have been called and used as God's servants. I want to share with you my joy in our mutual calling and so I am sending you this Christmas greeting. I. 1961--God begins UBF work First, UBF history and work begins in Kwangju. God began his work in Kwangju, a land like Zebulun and Naphtali. At that time Korea was divided into North and South. The people were groaning in fatalism and poverty. They were struggling just to survive. The year I graduated from the Presbyterian Seminary, the Korean Presbyterian Church divided into two. One depended on American missionaries and the other wanted the Church in Korea to be independent. One was called "Hap Dong'' Presbyterian Church and the other was called "Tong Hap Presbyterian Church. But when these names are translated into English, they both mean, "United Presbyterian Church." Their names meant the same thing; there was no reason for them to divide and there was no difference in their doctrine. But these two Presbyterian Churches fought a political battle with the same zeal as the Koreans in the North and in the South fought in the internecine war of the `50's. They slandered each other and fought each other in often violent battles. In the midst of this political fighting of the church I was called to be the pastor of the Tae In Presbyterian Church in Kwangju. There were seven elders, forty-five deacons and six regular members. These included some troublemaker college students and a few others who came to eat something after the service. While I served this church, I received a lot of support from the church members and there were no problems. But I had a problem in my heart when I saw the handful of despairing students. I had to help them. So, gradually, the student members increased and became more than the regular members. So I turned my pulpit over to another minister and began to concentrate on helping the students. When I began to concentrate on caring for students, I found that I had to take responsibility to support my family and the student ministry. At that time, I met Missionary Sarah Barry in the church and she began to pray for me and for the students. She saw my burning shepherd heart for the students. So Missionary Sarah Barry and I began to co-work. If I had taken advantage of this rich daughter of the Presbyterian Mission, I would have had no worries about money. But when I saw how Korean ministers left their own assembly in Seoul and went down to get help from the American missionaries in Taejun, I decided that I would believe only in God and be independent. I supported myself by working as the translator for the "Pok Twan Malsum Sa" (Christian periodical). But this was not enough, because there were so many hungry young people around me. When I was younger, I had experience as an interpreter. During the war time all the universities refugeed to Taegu. I had passed the qualifying exam to enter Yon Hee University, but I couldn't enroll because I had no money. So, I looked for a job. I checked the newspaper daily, but could find no openings for jobs. But I saw an ad seeking an English interpreter. It appeared for three consecutive weeks. I checked it out and found that this job involved working for the Foreign Ministry. When I went to apply, they told me that not a single person had applied for this job. Mr. Robert Mitchum interviewed me, testing my English conversation ability and I passed. I worked with him for three years as an English interpreter. Because of this experience, I found that I could teach the professors in Chun Nam University who desperately wanted to learn English conversation. They paid me well. Professors in the Agriculture College, and judges and prosecutors who had passed the bar exam but could not speak English came to me at night and learned. They also paid me well. I used this money to help the students. The students really liked my lectures. They thought they were fresh and revolutionary. So many students began coming to my church. Before the year was over, 400 students were attending the Sunday Worship Service. We borrowed the Wedding hall next door because our church auditorium was too small to accommodate them all. Students who had never seen my face but only heard my voice increased in such numbers that it was hard to know what to do with them. Second, co-working with Shepherd Sarah Barry. At that time, Shepherd Sarah Barry taught the campus group Bible study leaders. She didn't even have time to eat because she was so busy. Sometimes she taught as many as 18 student leaders. It seemed to me that she only drank water and worked all day. I couldn't keep up with her. (By drinking water, I mean that she drank coffee.) At that time, I didn't know how to drink coffee. If I drank a cup of coffee, my stomach was upset and my nerves were on edge. I couldn't drink coffee. But I decided that I would not be defeated by a woman in coffee drinking, so I practiced until I could enjoy drinking morning coffee. I couldn't drink as much as she did. Also, Sarah Barry's knowledge of the Bible looked like a huge mountain and my Bible knowledge was like a small pebble. When I realized this, I began to study the Bible. While I was in Kwangju I did an outline study of the Bible. It took me six years. After coming up to Seoul, I did two outline studies of the Bible. After studying like this, I despaired because of my lack of Bible knowledge. This is how I began to write "Daily Bread" (Sung Kyung llki). Third, the beginning of student work. There was a problem to be solved in Kwangju. It was to find a way to open the hearts of despairing students. There were many students who, seeing no hope for their future, gradually fell into the deep despair that leads to death. Because of this, they didn't talk and they didn't open their hearts. They only thought about being hungry and they were sorrowful. No matter what kind of meeting we had, they would come and sit and say nothing. But if we provided something f or them to eat, they suddenly came alive and began to eat with great gusto and zeal. Then, after I prayed about this, God gave me wisdom. I made a small meeting called the "small council." Only those invited could join it. Then, in order to get them to open their mouths and talk, I instituted a "Socrates Symposium." Each one was given the same topic, then each one had to say ten things about that topic. After practicing talking in this way for about two months, they learned how to express themselves. After this, they talked so well and so much that I became a suffering servant listening to them. They learned how to think and they became really interested in studying the Bible. Fourth, the beginning of world mission. The growing students found a prayer topic, "Bible Korea and World Mission." When we studied the four gospels we found a command to world mission at the end of every gospel. Jesus spoke these words to his spiritually blind disciples, "Go into all the world and preach the gospel. Whoever believes will be saved. Whoever does not believe will perish." When we studied the Bible and read about Jesus we beat our breasts and cried because we saw the beautiful compassion of Jesus and his great love and his suffering when he died on the cross. But when we read Jesus' world mission command to his despairing disciples, we became confused and we didn't know what to do. Perhaps Jesus' disciples felt the same the way. At that time, it was very difficult for Koreans to go abroad. The Korean government did not give passports to ordinary people because they were afraid that they might be influenced by communists if they went abroad. The government's anticommunist policy was very severe. Once, the father of our UBF German director, Abraham K. Lee, listened to the words of a young man who was carrying a very heavy load. It turned out that the young man was a communist. Because he helped this young man, he could not get a job and his children couldn't study properly. He suffered with this stigma all his life. In this kind of world how could we even think about sending missionaries to the ends of the earth? In our human strength and skill, we could find no way to obey this world mission command. But when I taught them the world mission command, they beat their chests and shouted, "Amen!" But because I had studied philosophy, I fell into the trap of thinking reasonably. I said to myself, "Ah! The great love of the good shepherd who had compassion on the crowds! Ah! Jesus, who takes away the sins of the world. At his death the heavens and the earth wept, rocks split, the world became dark. Ah! Jesus who rose from the dead in three days. If only these things had been written in the gospels, how wonderful it would be. What on earth is "world mission?" I was sad. But the students believed God's word. They cleared the chairs and knelt on the hard floor with their faces to the floor and their butts in the air. They prayed continually. There was one boy who prayed so long and so earnestly that he was nicknamed, "local train." (He made every stop.) Once we started praying, we kept on for three hours. We believed the Bible and knew that we had to put it into practice, but the current situation made it impossible. We knew what we had to do, but there was no way to do it. One night I felt very strongly that I must do something about the students' sincere prayer. The next day when the meeting started I said to the students, "Say, everybody, Cheju Island is overseas, isn't it? If someone wants to go there as a missionary, he must fly in an airplane and cross the sea. Then he arrives in another land. So let's imitate this and send a missionary to Cheju Island. When the students heard this, they were moved to tears. I said to them, "Let's serve God with all our heart and with all our strength and with all our soul; then God will surely hear and answer our prayer. The students responded with "Amen! Amen!" They made fists with their right hands and looked up to heaven shouting, "World mission begins now, with sending a missionary to Cheju Island." But there was no one to send to Cheju Island. So I negotiated with a young lady who had just finished Chun Nam University with a major in English. I said, "Young lady, if you will go to Cheju Island and work for one year, I'll get you a scholarship to go to the USA and study." This was not a groundless promise. I had been promised a scholarship to study in America by Southern Presbyterian missionaries. This promise came about because the missionaries were eager to see me leave Korea. At that time, most Korean ministers regarded American missionaries as superior beings. I saw myself as an equal. Those missionaries had told me that I could not go outside of Kwangju to preach to students on other campuses. My country was already divided and these missionaries were trying to rob me of my freedom to preach the gospel to the students of my small country. I realized that the missionaries were very political. I also saw that most of them were not preaching the gospel but only engaging in politics. At that time, there were about 100 missionaries in Korea and among them only Missionaries Sarah Barry and Miss Root were engaged in evangelism. The others used a little money to rule the Korean Church. When they met together, they ought over their budget, each one trying to get a little more money. I went to see the top missionary in Kwangju, Tommy Brown, and asked him, "Why do you say that I do not have the freedom to preach the gospel anywhere in my country? Can a foreigner tell a native Korean something like that? If you say anything like that again to me, I'll send you all home." Soon after this confrontation, the American mission offered me a generous scholarship to go to America and study for a Ph.D. I had put this offer on hold for a time. This young lady boarded an airplane and flew into the sky to Cheju Island where she suffered a lot while working faithfully and fruitfully for a year. In this way, we found a way to take hold of the world mission command that burned in our hearts. Fifth, a lepers' party. As I said, as we studied the gospels we drank in the grace of Jesus like a thirsty man drinks from a living spring. In the gospels we learned through Jesus that God is living and present with us. Especially, we learned that Jesus wanted to work through us, even though we were very poor, to reveal his own shepherd heart by taking care of the needy. We realized that Jesus loved us very much. When we tasted his love and saw his shepherd heart in the gospels, we wanted to imitate him and show his broken shepherd heart to others. So, once during the Christmas season, we decided to have a Christmas party for the lepers in our city. Surprisingly, the students were not at all afraid of eating a meal with lepers. So-one day we prepared a sumptuous feast and went out to find the lepers. We went to the leper's cave and invited them to lunch. We told them that we had prepared a Christmas dinner for them and invited them to come and eat and sing songs and have fellowship with us. While the rest of us prepared the meal, three student leaders went to bring the lepers. But they didn't believe that our invitation was true. They said, "Who in the world would prepare a party for lepers like us?" When I heard this, I sent 40 students to bring them by any means. The students had to take some of them by the arms and drag them to the center. The lepers who had been caught and dragged to the Kwangju center sat quietly. They wouldn't show their faces. They only picked at their food and refused to say anything. So to make a joyful atmosphere for them, some of the students sang their special songs. Shepherd Moses Kim sang "Mo Rani." Shepherd Joseph Chung sang, "San ru wha." Shepherd Esther Chung sang, "Kang Wha To Ryung." The lepers began to open their hearts. They said, "You really do regard us as human beings. Are there really people like you in the world?" And they began to eat with gusto and even asked for seconds. Color came to their faces and some of them smiled with their crooked lips. Sixth, the gospel to the whole country. As God worked among the students in Kwangju, students from Seoul whose homes were in Kwangju came home for vacation. Some of them joined in the Bible study. Students from Taegu and even Pusan also heard and came to study the Bible. There were times when our daily evening Bible studies lasted all night. UBF, which had started in Kwangju, began to spread throughout the country. Sarah Barry, a woman of big vision, had a vision to evangelize the students in all Korea, so she moved to Seoul. But the work in Seoul didn't grow, so she opened the way for me to come to Seoul. When Shepherd Bae Sara, who had only lived in the Kwangju countryside, moved to Seoul, she got a place near the Presbyterian mission, which was also near the Liberal Arts and Law Colleges of Seoul National University. Shepherd Joseph Chung recommended Shepherd Joshua Lee to take over the work in Kwangju, so I turned the Kwangju UBF over to him and moved to Seoul. From that time, God's work in the Seoul UBF began and the Seoul UBF became the foundation of world mission. When I arrived in Seoul, I thought about my poor shepherd life in Kwangju. I thought I had suffered too much. When I went to Kwangju, I weighed 57 kg, but when I left Kwangju for Seoul, my weight had dropped to 45 kg. I was too thin and looked pretty bad. Missionary Joseph Chung put some stones in my pockets to weigh me down a little, and told me to be careful not to be blown away by the wind. In Kwangju I lived in one rented room. Each time the rent went up, I moved to a cheaper room. I moved 16 times. Once, we moved to a kind of motel. But when the owner found out that we were Christians, he asked us to move. He was afraid that our family being there would interfere with his "business." We only lived there two days. We didn't have many possessions, so I got a small cart and loaded in everything and moved. I remember these things. Shepherd Sarah Barry was the same. She left the beautiful American Missionary compound to live together with Korean people. Most Americans find it very difficult to eat Korean food, especially Kimchi. But -she loved the Korean students so much that she could do anything. The food was so different that she suffered from stomach disorders. But she never said even one word of complaint. At that time, Shepherd Sarah Barry was young and pretty and full of vision, and because she wanted to follow Jesus' way of life, she put aside the high-nosed American lifestyle and lived with flat- nosed, kimchi-smelling Korean students. It was not easy. But even so, she didn't lose any weight-maybe because she had eaten well in her childhood. II. Seoul First, pioneering Seoul National University. UBF in Seoul grew rapidly. Within four years, all of Seoul as well as the local universities were pioneered. From the beginning, when I preached the word of God, students from Seoul Law College and Seoul College of Arts and Sciences listened. They liked my courage and vision and many came. My friend had told me that SNU students, especially Law College and Liberal Arts College students, were too deeply enmeshed in their own studies to spare even a minute to participate in gospel work. He predicted that these bookworms would never respond to the simple gospel. He was wrong. We moved the Seoul Center from Sarah Barry's room to my house. Then, because it was cheap, we bought an old house located on a narrow alley. We covered the courtyard with a wooden floor and put a roof over it. This was the place where we met for worship services. At first, about 20 students came. But before long, the students who came to the worship service grew to 80. When we became 80, we raised up one shepherd and sent him out with 40 members to pioneer a new center near Yon Sei and Ewha Universities. Again, our Chong Ro Center Worship service grew to 80. So we sent out another 40 members with a shepherd to pioneer Korea University. After this, we pioneered Han Yang, Nam San and other chapters in Seoul. People came up from Taegu and Pusan to receive training, so UBF spread to the universities in the local cities. Taejun UBF was pioneered while we were in Kwangju. Once we held a Shepherds' Conference in Taejun. About 60 attended. We appointed 15 full-time staff Shepherds at that conference. They still remain as shepherds doing God's work among students. At that conference I delivered John's Gospel lectures 1 through 6. Each lecture lasted four hours, but the lectures were heart moving and were full of grace and truth so that it seemed like only 30 minutes. One Taejun College professor attended and was so moved by my lectures that he wanted to hear more, so he followed me to Chunju where we had another meeting. He stayed to the end. In Seoul we concentrated on studying the word of God. Each week we held a shepherds' meeting. We listened to a Bible message, wrote Bible study reports-testimonies-and shared them. We also wrote Daily Bread freely. Each semester there was a Shepherds' conference. At that time, there were too many shepherds for me to check all of their Daily Bread notes, so I collected their notebooks and weighed them. The shepherd whose notebook weighed the most got a prize and the one whose notebook weighed the least was punished. At that time our staff shepherds were handsome; they were from the best schools. I picked such outstanding men to be shepherds, and for this reason, I failed. Instead of serving God's work by faith, they used their bright minds to do God's work. So when I sent them out to pioneer new chapters, they did not increase in number, or even maintain the number, but rather their numbers decreased. At that time, I realized that gospel work is not done by human wisdom or intelligence, but by those who imitate Jesus and who have faith in God. Second, pioneering God's work in West Germany. While I was taking care of God's work in Seoul, I also gave my attention and strength to pioneering Germany. When I visited West Germany in 1971 in order to begin pioneering there, I met a young lady who had T.B. I ignored her condition and only encouraged her to be a missionary. She was very angry and she returned to Korea. From 1971, the Korean government opened the way for many Korean nurses and miners to go to West Germany to work as aid nurses and in mines. We heard that some UBF nurses whom we knew were going as a part of this labor force. I rushed to the airport to meet them. I asked them, "Why are you spending your precious youth on working to make money? Why are you putting aside marriage and your future for the sake of money?" A few of them listened and came with me to the Seoul Center to receive missionary training for two days or four days or two weeks. Then, we sent them to Germany as missionaries. The director of the German UBF was Missionary Kim Sook Chul. She was a sacrificial person with a wide heart who could embrace all kinds of people. She was really a great woman. The practical worker in the German UBF was Missionary Sarah Lee. Whenever I visited Germany, they planned my schedule so that I was busy from early in the morning to late at night every day visiting here and there and teaching the Bible. When I visited West Germany every year, I worked mostly with these aid nurse missionaries. When we had a conference, I was the only man among all of the women missionaries and I had to deliver all of the lectures. After the intense seven-day conference, I became so constipated that it was hard to breathe. During those seven days, I not only delivered lectures morning and evening, but I spent every free minute counseling and listening to and receiving much love from these women missionaries. During the seven-day conference, we ate German black bread and cheese as our main diet. On Saturday, they boiled gruel from leftover food and our breakfast, lunch and dinner was this gruel that even a Chinos dog would have trouble eating. After this conference, I came back to Korea on the plane and I enjoyed the delicious food they gave us on the airplane. But many times I couldn't eat when I thought about our Korean missionaries who ate so poorly and our Korean brothers who could not eat well. How could I eat such delicious food when my precious coworkers could not eat at all? When I traveled, I thought about our suffering coworkers one by one and shared their suffering, shedding many tears. These days I find that my abundant tears have dried up so much and my heart is heavy. So, in this way the work in West Germany continued. Then, in July, 1975, we had a conference in the Frankfurt YMCA. About 250 persons attended. There were 85 German nationals and 200 aid nurses and miners. It was a big conference. Shepherd Sarah Barry and Missionary Dr. James Kim and I attended. Just before ore the first meeting, the three of us drank a cup of apple juice. It went to my head and I still remember how I struggled to clear my head enough to deliver the opening message. Third, vision for American mission. One day, I was leading the 3 p.m. meeting in Chong Ro. It was hot and muggy. I was so sleepy that it was hard to lead the meeting. It was 1971. 1 complained, "Who started this 3 p.m. meeting at the sleepiest time of the day?" Then I thought a minute and realized that I had started it. I was sorry for the students, so I said, "Let's have a summer Bible conference in Niagara Falls in 1981." At that time, there were no UBF missionaries in America. But the students heard this and caught a vision. They all yelled, "Yes." From this time we prayed for missionaries in America, and the students did not forget to pray for a Bible conference at Niagara Falls. This became a big prayer topic. The students prayed so earnestly for the Niagara Falls Bible Conference. I got tired of this topic. One time, I gave a lecture in which I told them that I didn't know whether this prayer topic was a true one or a false one and I talked about the difference between vision and reality. But the students only prayed more earnestly for this Niagara Falls conference in ten years. They knelt down with their faces to the floor and their butts in the air and prayed for hours. I got tired and so I hit one student's rear end and left the center and went home. Then I began to think about the sincere and pure hearted students, and I asked myself, "Why are you struggling between reason and faith? The students are much better." I despaired at myself. But God heard our prayer. We had prayed for a Niagara Falls Conference in 1981, but God was ahead of us. After the 1975 Frankfurt conference there was a UBF Summer Bible Conference at Niagara Falls. God really does hear and answer prayer. I realized that those without faith have no right to live in this world. The Niagara Falls Conference was attended by UBF doctors and nurses who had come to the USA and by others, making a total of 250. We met in a convent located near Niagara Falls. I delivered most of the messages from John's Gospel. One American girl attended. Later, this girl went to college and lived in the dorm. During her four years in college she lived with a boy. Then, the boy left her. Later, she heard the sorrowful news that he had married another girl. I said, "That boy who used you for four years, and then abandoned you should be punished." She answered, "That's not necessary. We mutually enjoyed each other for four years. Don't blame him." When I met her in 1975, she was a pure and beautiful young girl. Her mother ran a hotel, and I met her at her mother's house. Now, after a tragic four years in college she lived with no faith in God and with a relative view of the world. She had no regrets about just enjoying a boy for four years with no commitment. I saw in this girl the frightening effect of relativism on the youth of America. But back to the UBF Niagara Falls Conference. It was the fruit of the prayers of Korean students. For me, who had been wandering in the wilderness between faith and reason, it was an amazing conference that drew me into absolute faith in God who answers prayer. I thanked God who heard and answered our prayer. God was pleased with our Korean UBF students who overcame the heat and humidity and knelt face down on the wooden floor to sweat and pray. God poured out his blessing on us. Fourth, the problem of seven rebels. When there is the work of God, there is always the work of Satan. In 1975, while I was traveling in Europe and America, I was away from Korea. During that time, the man whom I loved and trusted most tempted seven staff members with sweet and convincing words and stole their hearts. This became the 1976 rebellion. They planted doubt in the aid nurses in Germany and suggested that I only cared about the marriage problems of the nurses in America. They suggested that I looked down on the nurses in Germany. They destroyed the work that had been built up with much bloody sweat and hard labor. At that time, I had not helped even one nurse in America to marry. The seven rebels wrote me a letter. "We are like Absalom. We acknowledge that you are our spiritual father. But when we look at you, we see that you are getting younger and younger and we are getting older and older. As long as we are under you, we will never have a chance until we die to shine or to be a top leader. So, what can we do? Please show us the example of your own teaching and go out as a missionary. Or just disappear." When I read their letter I was, in some way, joyful and in another respect, sorrowful. I was happy that I had raised some bold leaders in such a short period of time. The sorrowful thing was that if I left Korea, where could I work? One night, as I was praying, I decided to leave Korea so that these young men could grow up as leaders. God reminded me that I was born in Japan. I checked with the Japanese consulate and obtained my birth certificate from Japan. Then, in three days I could get five US visas for me and my family under the Japanese quota. Then, in 16 days we all got passports. On July 13, 1977, at 10 p.m. our family flew to America. I was following the mission strategy of my spiritual teacher, the Apostle Paul when I came to Chicago. When the Apostle Paul planned to go to Asia, he saw the vision of the man from Macedonia and was led by God's Spirit to go to Europe. Then, on to Rome. He conquered the world through Roman roads. He became the commander-in-chief on the front line of world mission. Ill. American ministry First, Chicago ministry. When I arrived in Chicago I found several nurses working as aid nurses and some doctors. The Center was a small two story house the size of a man's hand. Missionary Dr. Joseph Chung was living on the second floor. Missionary Joseph Chung had come one year before me and he was working as director. Missionary Joseph Chung's wife, Esther, was taking care of the children in their second-floor apartment. The worship service was in Korean; they sung Korean hymns and they all ate Korean food together after the worship service. I began to deliver the message in English. We began to focus on reaching Americans. The small Center was full of people and God's work was going on, but I was like a patient who had had open heart surgery. I did not know why I was so sorrowful and suffered so much to leave Korea behind. I could not understand why I punished myself so much. Not being able to solve this, I did this and that and gave my energy to studying English for two years, seeking God's direction. On top of all this, my pain was worse because Sarah Barry continued to be an exemplary missionary. In Korea, she ate kimchi and salty bean soup with my family every day, but when she came to America she went back to her original life and became an American. The grace and love which she had displayed in Korea all evaporated and she became a typical American. When I was in Korea I protected her and gave my heart and strength to accomplishing her dream, for she didn't know what to do to bring the dream to reality. I also shared the joy of seeing God's work grow and prosper. After a time, I realized that God knew that I was a heavy surgical patient. I loved Korean people too much. I gave my scholarship to America to a girl student and cried all night-from 9 p.m. to the next morning. When I thought about this I realized that I had not given up my desire to study. I realized that even though I had come as a missionary to America, my heart was still with the Korean people. After I had been in America for three years, I realized that God had performed major surgery on my heart to change me from a narrow-minded country boy and remove my Korean patriotism and make me a servant for the whole world. I also realized that Sarah Barry was a good missionary. In Korea, she thought like a Korean and in America, she thought like an American. She is indeed a missionary. After three years in America I realized that God was molding me into a missionary to the world. I realized that I must know the God of America and work for American young people. I also realized that UBF must become a truly international movement. One thing that was difficult for me was that the people in the Korean UBF wanted me to perform a miracle right away. Sarah Barry also looked very unhappy while I was not working but just preparing myself to work. When I accepted God's calling to serve American students, beautiful American boys and girls began to gather to study the Bible. God's love is the greatest wisdom to break down human barriers. When I embraced these American students with the love of God, they learned the word of God and they obeyed me as a spiritual leader. We tried ten times to expand our small center in order to accommodate the growing ministry. We had to begin a second worship service. But I could not get used to the wide spaces and long distances, for I came from such a small I country. I wondered if the students would come on cold and snowy days. America is very big. American students who live in this big country thought nothing of traveling two hours to come to worship service. But after three years, I overcame my small country, small student center mentality and realized that the students would come to worship whether it rained or snowed, no matter how great the distance. So I stopped worrying and meditated on God's word and prepared the messages. But if the worship service was at 3 p.m., American students did not appear until 2:56 p.m. So I would begin to worry. But when the time came, the students came and filled the center. It was like a dream. Second, 19 years of persecution by anti-Christians. When God's work began to grow in Chicago, problems began to arise. When most American students reach 18, they don't listen to their parents anymore. But when students began to believe in Jesus and make commitments to God's work, many parents saw this from a human point of view. Proud, white Americans' pride was hurt. They tried every method to keep their children from coming to UBF. They contacted an anti-Christian group called CAN and paid from $30,000 to $50,000 to have their children kidnapped, brainwashed and made enemies of UBF. One year, agents of Satan bought prime TV time right after the winter Olympics closing ceremony, and attacked UBF in a false but carefully orchestrated TV program, comparing us to Satan worshipers. Once, a young man whom I loved very much was kidnapped and brainwashed. On that day, I cried a lot and I felt helpless and lonely like a foreigner in a foreign land. One day, I heard a radio announcer who sounded just like that young man. I contacted the radio station and asked if it were he. But it was not him. This kidnapping of precious students happened again and again. Sometimes girls, sometimes boys, one after another they were kidnapped. In various school newspapers articles attacking UBF began to appear. These attacks lasted for 19 years. This was a time of unspeakable agony. If God's merciful hand had not rescued us I would have been broken into pieces. Through the work of CAN I learned one of America's many sides. I realized that I must work for the salvation of American young people. We prayed that God might turn this terrible adversity into victory. Then, in 1998, most of the CAN people were arrested and put in jail. Their persecution of us stopped. I announced, "The season of Christ has come. Let's work hard." But strangely, those who worked hard during the time of persecution decided to rest. They forgot about God's work and began to see about their own work. But through my diligent shepherd life and Bible teaching and messages, I taught them why America should be a kingdom of priests and a holy nation. So, even though we have no persecution, God's work is going on. Today God's work in America is being carried on by American Ph.D. professors. There are many Korean missionaries who have not reached the point of bearing fruit, so there are many missionaries who have been fruitless for the last 23 years. America has deep roots in its Puritan heritage. In the past, America sent out one million missionaries. But America today is slipping toward atheism. One university professor announced, "I am going to lecture on Genesis, but I don't want to destroy your faith." Then he interpreted the tree of the knowledge of good and evil as only having a sexual meaning. He insisted that students write essays on Jacob, Abraham, Rebekah, etc. from a humanistic point of view, without mentioning God. It is really frightening to see how this professor skillfully seeks to destroy the gospel faith of students. But this is only for now. The time is coming and has come when people who have become slaves of the flesh and slaves of mammon will realize the meaninglessness of life and turn to God. In Chicago, American shepherds pray daily for America to be a kingdom of priests and a holy nation. They are growing every day. Every Friday night we have a testimony meeting based on Bible study. The students are overcoming relativism, mammonism and hedonism with absolute gospel faith. Every time I listen to their testimonies I find myself wondering if these are really American students. Nathan Walker is a medical student from the Cincinnati UBF, which is under the direction of Missionary Samuel Zun. Recently, he married. He had only one condition for his future wife. He wanted a wife who could go with him to Russia as a missionary. He found a missionary in Chicago named Mary who fit his condition. Mary has vision like Nathan's so she became Mary Walker. Today, God's work in America is becoming like the Kwangju ministry of old. Students are learning earnest prayer and are growing in an absolute attitude toward the word of God. It is a miracle that there are students in America who are growing in faith like this. Our prayer is that the faith and spirit of the Puritans be restored in America and that the missionary vision of our forefathers be restored until America can send out another one million missionaries. At present, 10 missionaries have been sent out from UBF USA. When we compare this to Kwangju's sending of one missionary to Cheju, this is not a small work of God. I praise and thank God who has faithfully led UBF for the past forty years. Also, I thank God for using a man like me in his work. - Here I realize that just as UBF, especially the Korean UBF, has been so greatly blessed by God, we must bear the blessings of God well. When the people of Israel went into the Promised Land, they did not fulfill ill their mission to be a kingdom of priests and a holy nation. Rather, the learned the culture of Canaan and enjoyed lapping up the milk and honey of Canaan. They abandoned God and became slaves to the Canaanite culture. So they received a great punishment from God. It is easy to receive God's blessing, but it is very hard to maintain the blessing. Conclusion: As I reflect on God's work in UBF, I can find several reasons why God raised up and used UBF as the number one student evangelical movement and tentmaker missionary movement in the world. 1. Absolute faith in the Bible, God's word. 2. Faith that prays; and receiving God's answer to prayer. 3. As the fruit of this, there have arisen heroes of faith, self-supporting missionaries who have scattered to 87 nations. They have gone to places and borne burdens that would be impossible to go and impossible to bear by human strength. So, God has used the quiet and hidden country of Korea in his great world evangelization plan for our time. 4. The UBF ministry is a ministry that has been miraculously raised up by God. In 1995, missiologists and representatives from 45 churches gathered. They invited several front line self-supporting UBF missionaries to speak. They agreed that UBF is God's work. Therefore, we UBF Christians (1) must continue in absolute gospel faith; (2) must continue to pray fervently. When I think about our self-supporting missionaries who are living and working on the front line my heart is too painful to bear. May God grant to each one his word, "Have faith in God" (Mk 11:22) and with this faith, may each one remain as a victorious missionary who overcomes the world. I pray that God's peace and God's blessing may be with you and your family in the year 2001. Again, I want to thank you who pray so faithfully for me. God be with you. Samuel Lee, Director Ph.D.
1036 no image [클리핑]서울대 입학정원 감축한다고하네요..
[레벨:20]김영길
102 2004-05-14
아래 기사를 참고하세요...^^ ----------------------------------------------------------------------------------------- 서울대(총장 정운찬)가 2005학년도 학사과정 입학 정원을 전년보다 14.6% 감축키로 했다. 서울대는 14일 2005학년도 학사과정 입학 정원을 각 단대별로 10~20%씩 줄여 전 년보다 567명 준 약 3천300여명을 선발키로 했다고 밝혔다. 류근배 서울대 기획실장은 "세계 일류대학으로 발돋움하기 위한 구조조정의 일 환으로 학부 정원을 감축키로 했다"며 "이는 서울대가 지식 창출 대학으로 거듭나고 연구 중심 대학으로 가기 위한 조치"라고 말했다. 감축 인원 수는 인문대 67명(20%), 사회대 86명(20%), 공대 170명(17.9%), 자연 대 40명(14.3%), 농생대 74명(20%) 등이다. 로스쿨 도입을 논의 중인 법대의 경우 내년에는 전년도와 같이 205명을 선발키 로 했으며 향후 로스쿨 도입이 확정되면 2006년부터 학부 정원을 100명으로 감축할 계획이다. 의대의 경우 2004학년도에 15명을 감축, 2005학년도에는 올해와 같은 135명을 선발하며 경영대와 미대는 단대 내에서 막바지 협의를 거쳐 조만간 본부에 감축안을 제출할 계획이다. 정원 감축에 따라 서울대의 교수 1명에 대한 학생수(경영대.미대 제외)도 현재 9.3명에서 7.8명으로 줄었다. 정운찬 총장은 2002년 취임 이래 교육의 내실화를 꾀하기 위해 구조조정을 추진 해 왔으며 첫번째 계획으로 학부 정원을 약 20% 줄여 3천명 선으로 줄이겠다는 포부 를 밝혀왔다. eyebrow76@yna.co.kr
Tag List